De nieuwe kritische PUF-editie van de Ethica is nu echt op komst
In deze komkommertijd is misschien goed even het volgende in een blog te noteren: de kritische tekstbezorgers en vertalers van de Ethica zijn klaar!
Zoals bekend werd o.l.v. Pierre-François Moreau, de secretaris van de Franse Spinozavereniging, met een team van tien Europese deskundigen, het enorme project opgenomen om te komen tot een nieuwe kritische editie van de werken van Spinoza – mét nieuwe Franse vertaling. In Magazine littéraire N°370 van oktober 1999 staat hierover een interviewtje met Moreau [bij AAS te vinden].
bij PUF verschenen tot heden de delen I, III, en V.
Als eerste verscheen in 2005: Traité politique. Œuvres V, PUF [Texte latin établi par Omero Proietti – Traduction, introduction, notes, glossaires, index et bibliographie par Charles Ramond – Notice de Pierre-François Moreau et notes d'Alexandre Matheron]
Daarna volgde in 2009: Premiers
écrits. Œuvres complètes I, PUF
Dit deel bevat de Tractatus de Intellectus Emendatione (Traité de la Réforme de
l'Entendement). [Texte établi par Filippo Mignini, traduction et notes par
Michelle Beyssade.]
Korte Verhandeling (Court Traité); [texte établi par Filippo Mignini, traduction et notes par Joël Ganault]
In 2012 kwam uit: Traité théologico-politique. Œuvres III, PUF [Texte établi par Fokke Akkerman et traduit par Jacqueline Lagrée et Pierre-François Moreau.]
De Ethica, die deel II zal worden, had volgens planning in 2011 zullen verschijnen, maar liep almaar vertraging op. De aanvankelijk voor de Ethica gevraagde vertaalster, Michelle Beyssade, moest, hoewel zij al ver gevorderd was, wegens zware gezondheidsproblemen afhaken. Moreau heeft die klus toen overgenomen en is in feite weer helemaal van voren af aan begonnen, want het vertaalwerk van een ander afmaken is een minder geslaagd idee. Intussen kwam, zoals bekend in 2010 het Vaticaanse Ethica-manuscript tevoorschijn, dat uiteraard eveneens verwerkt diende te worden.
Uit betrouwbare welingelichte bron kan ik meedelen dat Piet Steenbakkers die voorbije woensdag tijdens het Collegium Spinozanum op de Summer School in Groningen sprak over: “The new critical edition of Spinoza’s Ethics,” vertelde dat de vertaler, Pierre-François Moreau, die geassisteerd werd door Alexandre Matheron, gereed is en z’n werk heeft voorgelegd aan een aantal internationale deskundigen die alles kritisch nalezen. Daarmee zal uiteraard ook nog enige tijd gemoeid zijn, maar als alles volgens plan verloopt, zal de publicatie er in de loop van volgend jaar zijn!
Of we dan ook de nieuwe Nederlandse Ethica-vertaling die Piet Steenbakkers al zo lang geleden beloofd heeft, tegemoet kunnen zien, daarover is geen betrouwbare welingelichte bron aan te boren.
Œuvres complètes de Spinoza incomplète
Maar ook na verschijnen van de Ethica zijn de Œuvres complètes de Spinoza nog niet compleet, want dan moeten verder ook nog verschijnen:
• Principia et Cogitata metaphysica (P. Steenbakkers, texte ; M.-H. Belin et F. Manzini, traduction ; annotation collective), 2012 ;
• Grammaire hébraïque (O. Proietti, texte ; J.-P. Osier, traduction), 2014 ;
• ensuite sont prévues la correspondance (resp. Henri Laux) et un volume complémentaire comprenant les biographies et les textes douteux ou inauthentiques. [cf.]