'The Spinoza Problem' nu ook in het Farsi
Vandaag meldt de Iran Book News Agency [IBNA}:‘The Spinoza Problem’, a book by Irvin D. Yalom which is rendered into Persian by Hassan Kazemi, has been published in Iran.
In ‘The Spinoza Problem’, Irvin Yalom spins fact and fiction into an unforgettable psycho-philosophical novel. A psychiatrist with a deep interest in philosophical issues, Yalom jointly tells the story of the seventeenth-century thinker Baruch Spinoza, his philosophy and subsequent excommunication from the Jewish community, and his apparent influence on the Nazi ideologue Alfred Rosenberg, Amazon says.
Talking about the book, Kazemi said: “The novel is divided into two chapters; one about the life of Spinoza and the other about the life of the German theorist, Alfred Rosenberg.”
Baruch Spinoza was a Dutch philosopher. Revealing considerable scientific aptitude, the breadth and importance of Spinoza's work was not fully realized until years after his death.
By laying the groundwork for the 18th century Enlightenment and modern biblical criticism, he came to be considered one of the great rationalists of 17th-century philosophy.
The Persian translation of ‘The Spinoza Problem’ has been released in 460 pages by Sobh Sadegh Publications.
* * *Wat ik me afvraag is of de uitgever van dit boek, Sobh Sadegh Publications, dezelfde is die Sobh Sadegh of Sobh-e Sadegh uitgeeft, het weekblad van de Pasdaran, de Islamitische Revolutionaire Garde. Dan zit het boek wel midden in het hol van de ‘revolutionaire’ leeuw, althans van de door ayatollah Khomeini en de zijnen gekaapte Iraanse Revolutie van 1979. Ik denk niet dat Spinoza zich daar echt lekker bij zou voelen.