Ethica Sexualis. Spinoza et l'amour

Komaan. Toch maar gesignaleerd. Voor de liefhebber. Net uit dit boek van Bernard Pautrat: Ethica Sexualis. Spinoza et l'amour. Manuels payot, 24 août 2011

Dit boek schijnt het al zo vaak vertelde 'liefdesverhaal' over Spinoza te herhalen en te suggereren dat, als het waar zou zijn, we het meesterwerk van het denken, de Ethica, te danken hebben aan een mislukte liefdesrelatie in de jaren 1650, in Amsterdam, tussen een Baruch Spinoza en een Maria Clara van den Enden.

  

 

Le Monde had gisteren een korte recensie onder de titel: Spinoza Kama-sutra ["Une minutieuse étude du philosophe Bernard Pautrat permet de cerner comment l'auteur de l'"Ethique" pense le sexe"]

Reacties

Ik ben blij dat de naam van Bernard Pautrat een keer voorbij komt. Voor mijn studie heb ik de (bijna) perfecte vertaling (voor zover ik dat met mijn woordenboekkennis van het Latijn kan beoordelen) van Bernard Pautrat van de "Ethica" gebruikt. Je kunt staat maken op zijn vertaling en dat is wat ontbreekt in recente Nederlandse vertalingen. Daar zit teveel interpretatie in. Ik wil graag een citaat geven uit uit zijn superkorte inleiding bij die vertaling. Ik vertrouw niet genoeg op mijn vertaalkunde, zodat ik de originele tekst geef:

" On n' a pas à présenter un livre de mathémathique, il le fait fort bien lui-même dès lors qu' il est en effet conforme à son concept; il n' a besoin de rien qui le précède puisque tout ce qui est proprement requis pour sa compréhension doit s' y trouver inclus. A cela s' ajoute que l' introduction, la préface, le préambule ou l' avant-propos tels qu' on les pratique de nos jours constituent souvent, plus qu' une aide, un obstacle considérable à la lecture, à son sérieux. ..... l' intention de l' ouvrage n' est pas, en effet, de susciter le commentaire, si savant, si brillant soit-il; Spinoza, pas plus qu' Epicure, Epictète ou Lucrèce ou Sénèque, n' a écrit pour donner un jour prétexte à interrogations écrites ou à exhibitions doctorales ...... Son seule souci fut d' entrainer un lecteur sur la voie qu' il avait lui-même suivie, la seule qui lui parût certaine, la voie purement démonstrative de la raison, et de le conduire, "comme par la main", à être enfin un homme heureux"

De Ethicavertaling van Pautrat is uitgegeven in de serie Points Essais van Editions du Seuil (herziene versie 1999) Het is een tweetalige, Latijn-Franse uitgave. Het bevat achterin de levensbeschrijvingen van Colerus en Lucas en korte karakteristieken van de boeken uit Spinoza's bibliotheek. Het is een pocket, maar 'onverwoestbaar'. Na jarenlang intensief gebruik, beduimeld, gevouwen, gestreept, niet meer om aan te zien, is de band ongebroken en zit er geen bladzijde los. Als ik 'klaar' ben koop ik als eerbetoon een nieuw, schoon exemplaar.

...nooit dus, Henk, koop jij een schoon exemplaar van Pautrat. Een onuitvoerbaar voornemen. Want wanneer is iemand ooit 'klaar'?

Ik meld even dat de bespreking van dit boek door Patrick Rödel «Spinoza et l'amour», [Critique 3/2012 (n° 778), p. 279-282] in z'n geheel te lezen is op
http://www.cairn.info/revue-critique-2012-3-page-279.htm
of als PDF
http://www.cairn.info/load_pdf.php?ID_ARTICLE=CRITI_778_0279